Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 3:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Ви відмовилися від Святого й Праведного, а натомість попросили, щоб вам відпустили вбивцю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 Ви відреклися від Святого й Праведного, а випросили звільнити вам людину-вбивцю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 Але ви відцурались Святого та Праведного, і домагалися видати вам душогубця.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 Ви ж Сьвятого й Праведного відреклись, і просили дарувати вам чоловіка душогубця,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

14 Та ви Святого й Праведного відкинули і попросили дарувати вам вбивцю,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

14 Ви зреклися Святого та Праведного й просили, щоб вам визволили вбивцю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 3:14
22 Iomraidhean Croise  

Чому? Тому що не залишиш Ти мене в могилі, не даси зотліть Твоєму вірному учневі.


Радуйся вельми, народ Сіону, радісно скрикуй, народ Єрусалима, дивися, йде твій цар до тебе. Він справедливий, звитяжний, їде, смиренний, верхи на молодому ослі, на дитині робочої ослиці.


Але головні священики й старійшини підбурювали натовп просити Пилата звільнити Варавву і засудити Ісуса до страти.


«Що Тобі треба від нас, Ісусе з Назарета? Ти прийшов, щоб знищити нас? Я знаю, хто Ти! Ти — Божий Святий!»


Але головні священики умовили натовп просити Пилата відпустити Варавву замість Ісуса.


У той час, серед ув’язнених злочинців був чоловік на ім’я Варавва, який, разом з іншими бунтівниками, був винний у вбивствах.


Ангел відповів їй: «Дух Святий зійде на Тебе, і сила Всевишнього Бога огорне Тебе. То ж Святе Дитя, Яке народиться, буде назване Сином Божим.


Він наказав відпустити Варавву, чоловіка, якого було кинуто до в’язниці за участь у заколоті і вбивство, бо натовп просив саме за нього. А Ісуса, за волею народу, Пилат віддав на розп’яття.


Він доведе як помилялися вони про праведність Господню. Я ж до Отця іду, і ви Мене вже не побачите.


Ті знову загукали: «Не Його відпусти, а Варавву!» Варавва ж був розбійником.


І хоч вони не могли знайти ніяких підстав для винесення смертного вироку, вони попросили Пилата вбити Ісуса.


Ананія мовив далі: „Бог наших предків обрав тебе спізнати волю Його, побачити Праведного й почути Його голос.


Так, Ірод та Понтій Пилат справді зібралися в Єрусалимі разом з поганами й людьми ізраїльськими проти Твого Святого Слуги Ісуса, Якого Ти зробив Христом.


«Ми вам суворо наказували не проповідувати про того Чоловіка. І все одно ви заповнили весь Єрусалим своїм ученням, та ще й прагнете звалити на нас вину за Його смерть!»


Чи був хоч один пророк, якого б ваші предки не переслідували? Вони повбивали навіть тих, хто провіщав прихід Праведного. А зараз ви зрадили і вбили Його.


Того, хто не знав гріха, Бог зробив жертвою за гріх, щоб через Нього ми могли стати праведними перед Богом.


Ви засуджували і вбивали невинних, які не могли вам протистояти.


Сам Христос один раз прийняв смерть за гріхи наші. Праведник віддав Своє життя за неправедників, аби привести вас до Бога. Тіло Його померло, але відродилося Духом.


Любі діти мої! Я пишу до вас про це, щоб ви не грішили. Але якщо хтось і згрішить, то має заступника перед Отцем — праведного Ісуса Христа.


Напиши до Ангела церкви у Філадельфії: Так говорить Той, Хто святий та істинний, Хто тримає ключ Давидів. І коли Він тим ключем «відчиняє, і вже ніхто того не зачинить, а коли зачиняє, то ніхто вже того не відчинить»:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan