Дії Апостолів 3:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою12 Побачивши таке, Петро запитав людей: «Брати ізраїльські, чому ви так здивовані цим? Чому ви дивитеся на нас так, ніби ми своєю владою або своїм благочестям зробили так, що цей чоловік ходить? Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 Побачивши це, Петро звернувся до народу: Мужі ізраїльські! Чого дивуєтеся із цього? Чому дивитеся на нас так, наче ми своєю силою або побожністю зробили, щоб він ходив? Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196212 І, побачивши це, промовив Петро до народу: Мужі ізраїльські! Чого ви дивуєтесь цим, та чого ви на нас позираєте так, ніби те, що він ходить, ми зробили своєю силою чи благочестям? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 І вбачаючи се Петр, озвав ся до народу: Мужі Ізраїльські, чого ви чудуєте ся сим? або чого так пильно до нас дивитись, мов би своєю силою або побожністю зробили ми, щоб ходив він? Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.12 Побачивши це, Петро звернувся до народу: Мужі ізраїльські! Що ви дивуєтесь цьому чи що пильно дивитесь на нас, ніби ми своєю силою чи благочестям зробили так, що він ходить? Faic an caibideilНовий Переклад Українською12 Побачивши це, Петро промовив до народу: «Ізраїльтяни, чому це так здивувало вас? Чому ви дивитесь на нас, ніби ми своєю силою або своїм благочестям зробили так, щоб цей чоловік ходив? Faic an caibideil |