Дії Апостолів 3:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Вони впізнали в ньому того жебрака, який завжди сидів і просив милостині біля Красної Брами храму. І всі були здивовані з того, що сталося з цим чоловіком. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Коли ж дізналися, що це той, який сидів заради милостині біля Гарних воріт храму, переповнилися страхом і подивом від того, що з ним сталося. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 І пізнали його, що це той, що при Красних воротях храму сидів ради милостині. І вони переповнились жахом та подивом із того, що сталось йому! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 А знали його, що се той, що для милостинї сидїв коло Гарних дверей церковних, і сповнили ся страхом і дивом над тим, що сталось йому. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.10 А тим часом впізнавали його, що це той, що сидів ради милостині біля Гарних воріт Храму; і наповнилися жахом і подивом від того, що сталося з ним. Faic an caibideilНовий Переклад Українською10 Упізнавши в ньому того, хто просив милостиню біля Прекрасних воріт Храму, вони наповнилися страхом та здивуванням від того, що з ним сталося. Faic an caibideil |