Дії Апостолів 28:26 - Свята Біблія: Сучасною мовою26 „Іди до народу цього і скажи: „Ви будете слухати, слухати, але не зрозумієте, ви будете дивитися, дивитися, але не побачите. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка26 проголошуючи: Іди до цього народу і скажи: Слухом почуєте, та не зрозумієте; вдивляючись, будете дивитися, та не побачите. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196226 промовляючи: Піди до народу цього та й скажи: Ви вухом почуєте, та розуміти не будете, дивитися будете оком, але не побачите! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190526 глаголючи: Йди до людей сих та скажи: Слухом будете слухати, та й не зрозумієте, і дивлячись будете дивитись, та й не побачите: Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.26 Піди до цього народу і скажи: Будете слухати-слухати — і не зрозумієте, будете дивитись-дивитись — і не побачите. Faic an caibideilНовий Переклад Українською26 „Піди до цього народу та скажи: «Ви будете слухати й слухати, але ніколи не зрозумієте; будете дивитись і дивитись, але ніколи не побачите. Faic an caibideil |