Дії Апостолів 27:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 Звідти ми відпливли до Кіпру, оскільки був зустрічний вітер. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 Вирушивши звідти, прибули ми до Кіпру, бо був зустрічний вітер. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 А вирушивши звідти, припливли ми до Кіпру, бо вітри супротивні були. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 А відчаливши звідтіля, поплили до Кипра; бо вітри були противні. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.4 Відпливши звідти, ми попливли попід Кіпром, бо дули зустрічні вітри, Faic an caibideilНовий Переклад Українською4 Відчаливши звідти, ми попливли під укриттям Кіпру, тому що вітри були протилежні; Faic an caibideil |
Ісус побачив, що човен віднесло досить далеко від берега, та Своїх учнів, які ледве веслували, бо вітер був зустрічний. Десь між третьою та шостою ранку Ісус пішов до Своїх учнів, ступаючи по воді. І коли Він майже перегнав їх, учні побачили, що Він іде по воді, та вирішили, що то привід, й почали кричати.