Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 26:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Одна з таких подорожей була в Дамаск із повноваженнями й дорученням від головних священиків.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Ідучи в Дамаск у цих справах з уповноваженнями і наказом від первосвящеників,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Коли в цих справах я йшов до Дамаску зо владою та припорученням первосвящеників,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 І, в сих (мислях) ідучи в Дамаск з властю і наказом од архиєреїв,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

12 Для цього йдучи в Дамаск із владою і повноваженням від первосвященників,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

12 Одного разу з цією метою я пішов до Дамаска із владою та дорученням від первосвященників.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 26:12
12 Iomraidhean Croise  

Горе тим, хто складає несправедливі закони, хто пише закони, які народу життя погіршують.


Коли ж він закінчив говорити все, що Господь йому звелів промовити, тоді священики й пророки, і люди всі схопили його зі словами: «Смерть тобі!


Та головні священики і фарисеї віддали наказ: якщо хтось довідається, де перебуває Ісус, то повинен негайно повідомити про це, щоб Його могли схопити.


Спочатку, я робив це в Єрусалимі, та чимало Божих людей кинув я до в’язниці, коли мав владу від головних священиків. І коли тих людей убивали, на те була і моя згода.


По дорозі до Дамаска, десь опівдні, я побачив світло, що линуло з небес. Було воно яскравіше від сонця і сяйливо розлилося навколо мене й моїх супутників.


Нарешті, Він з’явився й мені також, наче якомусь недоноскові.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan