Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 25:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Та я сказав їм, що це суперечить римським законам: видавати звинуваченого, доки він не зустрінеться віч-на-віч із тими, хто його звинувачує і не отримає можливості захистити себе від звинувачення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Я відповів їм, що в римлян немає звичаю видавати якусь людину [на страту], поки обвинувачений не має перед собою тих, які його звинувачують, і не матиме змоги боронитися від звинувачень.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 Я їм відповів, що римляни не мають звичаю людину якусь видавати на згубу, поки пізваний перед собою не матиме обвинувачів, і не буде йому дано можности для оборони від закидів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 Відказав я їм, що се не Римський звичай, видавати кого на смерть перш, нїж обвинувачений мати ме винувателїв перед лицем, і дасть ся йому місце оборони від вини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

16 Я відповів їм, що в римлян немає звичаю видавати якусь людину на страту, перш ніж обвинувачуваний не матиме обвинувачів лицем до лиця і не отримає можливість захищатися від обвинувачення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

16 Я ж відповів їм, що римляни не мають звичаю видавати людину, доки вона не зустрінеться віч-на-віч зі своїм обвинувачем і не отримає можливості захиститися від звинувачення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 25:16
11 Iomraidhean Croise  

Вона сказала: «Отаке вчинив твій слуга зі мною». Почувши ці слова, господар дуже розлютився.


Нерозумно і соромно поспішати відповісти, ще не послухавши.


Перший, хто пояснює справу, здається правим доки не прийде інший і не висловить сумнів.


Коли ж вас поведуть на суд до синагоги перед можновладцями й правителями, не турбуйтеся про те, як вам виправдовуватись і що матимете казати.


«Наш Закон забороняє засуджувати людину, спершу не вислухавши її і не взнавши, що вона вчинила».


Коли ж мене повідомили, що проти цього чоловіка готується змова, то я одразу ж направив його до тебе й наказав, щоб ті, хто його звинувачує, зробили це в твоїй присутності».


«Я вислухаю тебе в присутності тих, хто тебе звинувачує». Він наказав стерегти Павла в палаці Ірода.


Аґриппа звернувся до Павла: «Можеш говорити за себе». Тоді Павло підняв руку й почав промову на свій захист:


і якщо тобі про це розкажуть, і ти почуєш, то ретельно досліди, і якщо виявиться, що це правда, що цей гріх скоєно в Ізраїлі,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan