Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 24:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 наказавши його обвинувачам прийти до тебе]. Розпитай його сам і від нього дізнаєшся про все те, в чому ми його звинувачуємо».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Від нього зможеш сам, розпитавши, про все це довідатися, у чому ми його звинувачуємо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 а його винувальникам звелів йти до тебе. Ти сам зможеш від нього, розпитавши, дізнатись про все, у чому його ми винуємо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 звелївши винувателям його йти до тебе. Від него можеш сам, як схочеш, про все дознатись, за що ми винуємо його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

8 наказавши його обвинувачам іти до тебе; від нього ти сам, допитавши, можеш дізнатися про все те, у чому ми обвинувачуємо його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

8 наказавши його обвинувачам іти до тебе. Якщо ти його допитаєш, то сам дізнаєшся про все, у чому ми його звинувачуємо».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 24:8
7 Iomraidhean Croise  

Коли ж мене повідомили, що проти цього чоловіка готується змова, то я одразу ж направив його до тебе й наказав, щоб ті, хто його звинувачує, зробили це в твоїй присутності».


«Я вислухаю тебе в присутності тих, хто тебе звинувачує». Він наказав стерегти Павла в палаці Ірода.


але ми схопили його. [Тож ми хотіли судити його згідно з нашим Законом, але командир Лісій прийшов і силою відбив його у нас,


Юдеї підтримали звинувачення, підтвердивши, що все те правда.


«Хай хтось із ваших вождів піде зі мною, — сказав він, — і нехай висунуть звинувачення проти цього чоловіка, якщо за ним є якась вина».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan