Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 24:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Або нехай присутні тут скажуть, що неправедного в тому, що сказав я, стоячи перед Синедріоном.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 Або хай вони самі скажуть, яку неправду знайшли [в мене], коли я стояв перед синедріоном;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 Або самі ці нехай скажуть, чи якусь неправду знайшли на мені, як я в синедріоні стояв,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 Або самі оцї нехай скажуть, чи знайшли в менї яку неправду, як стояв я перед радою,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

20 Або хай оці самі скажуть, чи знайшли в мені якийсь злочин, коли я стояв перед Синедріоном,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

20 Або нехай присутні тут скажуть, яку провину знайшли в мені, коли я стояв у Синедріоні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 24:20
4 Iomraidhean Croise  

«Я не приносив неспокою до Ізраїлю, — відповів Ілля. — А ти й рід твого батька накликали лихо нехтуванням Господніми заповідями і службою Ваалові.


Зрештою ці люди сказали: «Ми ніколи не знайдемо привід звинуватити цього мужа Даниїла, якщо це не буде якось пов’язане з законом його Бога».


Але кажу Я вам: якщо хтось гнівається на ближнього свого — відповість перед судом. Якщо ж хто образить ближнього свого — відповість перед Верховним судом. А якщо хто скаже: „Ти дурень”, буде горіти в пекельному вогні.


Самуїл сказав їм: «Господь вам свідок, і Його помазаник теж свідчить сьогодні, що ви нічого не знайшли в моїй руці». «Він — свідок», — погодилися люди.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan