Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 24:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2-3 Покликавши Павла, Тертул почав звинувачувати його: «Вельмишановний Феліксе! Завдяки тобі ми насолоджуємося довгим миром. Завдяки завбачливості твоїй було проведено необхідні реформи для нашого народу. Завжди і повсюди ми визнаємо це з вдячністю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Коли його закликали, Тертил почав звинувачувати, кажучи: Маємо тривалий мир — завдяки тобі, і завдяки твоїй дбайливості цей народ має добробут;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Коли ж він був покликаний, то Тертил оскаржати зачав, промовляючи: Через тебе великий мир маємо ми, і для народу цього добрі речі впроваджено через дбайливість твою,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Як же покликано його, почав винувати Тертил, говорячи: Дознаючи через тебе великого впокою і всякого добра, що стало ся народові сьому за твоїм дбаннєм,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

2 Коли ж його покликали, Тертулл почав обвинувачувати його так: Маючи завдяки тобі великий мир і завдяки твоїй турботі гідні справи, що робляться для цього народу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

2 Коли Павла покликали, Тертулл почав обвинувачувати його, кажучи: «Тривалий мир ми маємо завдяки тобі, і добрі речі були зроблені для цього народу через твою дбайливість.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 24:2
8 Iomraidhean Croise  

Лихі людці, ті, ясна річ, зажерливістю хваляться своєю, а Господа клянуть захланно й зневажають!


Брехливий язик ненавидить тих, на кого зводить наклеп, та підступні уста призведуть до біди.


Хто лестить ближньому, той йому під ноги пастку ставить.


Через п’ять днів первосвященик Ананія прийшов до Кесарії з кількома старійшинами та правником на ім’я Тертул. Вони висунули свої звинувачення проти Павла в присутності правителя Фелікса.


Люди ці постійно ремствують і нарікають на інших, й завжди ідуть за власною хіттю. Уста їхні промовляють зверхні слова. Ці люди підлещуються до інших тільки заради користі своєї.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan