Дії Апостолів 23:30 - Свята Біблія: Сучасною мовою30 Коли ж мене повідомили, що проти цього чоловіка готується змова, то я одразу ж направив його до тебе й наказав, щоб ті, хто його звинувачує, зробили це в твоїй присутності». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка30 Коли мені стало відомо про лихий задум, який мали [юдеї] проти цього мужа, негайно послав я його до тебе, наказавши і обвинувачам говорити перед тобою те, що мають проти нього. [Будь здоровий!] Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196230 Як донесли ж мені про ту змову, що юдеї вчинили на мужа цього, я зараз до тебе його відіслав, наказавши також позивальникам, щоб перед тобою сказали, що мають на нього. Будь здоровий! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190530 Як же сказано менї про зраду, що мала бути од Жидів на чоловіка сього, зараз післав я його до тебе, звелївши і винувателям його говорити перед тобою, що мають на него. Бувай здоров. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.30 Коли ж мені повідомили, що іудеї збираються влаштувати змову проти цього чоловіка, я відразу послав його до тебе, наказавши й обвинувачам говорити проти нього перед тобою. Бувай здоров! Faic an caibideilНовий Переклад Українською30 Коли мені повідомили про змову проти нього, я відразу надіслав його до тебе, наказавши й обвинувачам оскаржити його перед тобою. Будь здоровий!» Faic an caibideil |