Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 21:31 - Свята Біблія: Сучасною мовою

31 У той час, коли юдеї намагалися вбити Павла, до командира римської армії, розташованої в Єрусалимі, дійшла звістка про те, що все місто було охоплене заколотом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

31 Коли ж намагалися вони його вбити, вістка, що заворушився весь Єрусалим, дійшла до тисяцького когорти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

31 Як хотіли ж забити його, то вістка досталась до полкового тисяцього, що ввесь Єрусалим збунтувався!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

31 Та, як хотїли вбити його, дойшла вістка до тисячника роти, що ввесь Єрусалим збунтував ся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

31 Коли ж вони хотіли вбити його, до тисяцького когорти дійшла звістка, що весь Єрусалим збурився.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

31 Вони вже хотіли вбити Павла, але звістка, що весь Єрусалим охоплено заворушенням, дійшла до римського Трибуна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 21:31
19 Iomraidhean Croise  

Адонія й усі гості, що були в нього, почули те, бо вони якраз закінчували своє свято. Почувши звуки сурм, Йоав спитав: «Що означає цей гамір у місті?»


При тому вони говорили: «Тільки це не можна робити на свята, бо народ може збунтуватись».


Пилатові воїни відвели Ісуса до палацу, де був правитель, і там зібрався цілий відділ солдат навколо Нього.


Вони говорили між собою: «Тільки це не можна робити на свята, бо народ може збунтуватись».


Люди виженуть вас із синагоги, та прийде час, коли, вбивши когось із вас, вважатиме вбивця, що служив він Богу.


Тоді воїни, на чолі зі своїм командиром, і юдейська сторожа схопили Ісуса. Вони зв’язали Його й повели спочатку до Анни, Каяфиного тестя. Каяфа був первосвящеником того року.


У Кесарії жив собі чоловік на ймення Корнилій, який був сотником у так званому Італійському полку.


Але юдеї, які не повірили в Благовість, сповнені заздрощів, знайшли якихось розбишак з базарної площі, зібрали юрмисько й заходилися підбурювати ціле місто. Вони прийшли до Ясонової оселі, сподіваючись знайти там Павла й Силу, щоб вивести їх до людей.


Я так кажу, бо ми знаходимося під загрозою звинувачень у заколоті, що стався сьогодні. І немає такої причини, яку ми можемо висунути, щоб виправдати цей заколот».


Чи ти не той єгиптянин, який нещодавно вчинив заколот і вивів у пустелю чотири тисячі розбійників?»


До цих слів юдеї слухали Павла, а потім загукали: «Смерть йому! Він не повинен жити!»


Павло покликав одного з офіцерів і сказав: «Відведи цього юнака до начальника, він має щось йому розповісти».


Тоді Фелікс, добре обізнаний з усім, що стосується «Дороги Господньої», відклав слухання справи, сказавши: «Коли прийде командир Лісій, я вирішу цю справу».


До того ж він намагався осквернити храм,


але ми схопили його. [Тож ми хотіли судити його згідно з нашим Законом, але командир Лісій прийшов і силою відбив його у нас,


Отож наступного дня Аґриппа і Вереніка з великою пишністю прибули в суд. Вони ввійшли до судової палати, в якій були воєначальники та знать міста. Фест віддав наказ привести Павла.


За все це юдеї схопили мене в храмі й намагалися вбити.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan