Дії Апостолів 21:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Ми залишили по лівому борту Кіпр і попливли до Сирії. Ми пристали в Тирі, тому що там нам треба було розвантажити корабель. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 Коли показався Кіпр, ми залишили його ліворуч і попливли до Сирії; причалили в Тирі, бо тут корабель мав вивантажити товар. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 А коли показався нам Кіпр, ми лишили ліворуч його та й поплинули в Сирію. І пристали ми в Тирі, бо там корабель вантажа мав скласти. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 Зуздрівши Кипр і минувши його лїворуч, поплили ми в Сирию, та й пристали в Тирі; там бо треба було кораблю скинути тягар. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.3 Коли показався Кіпр, ми, залишивши його ліворуч, попливли в Сирію і припливли в Тир, бо там корабель розвантажував вантаж. Faic an caibideilНовий Переклад Українською3 Коли показався Кіпр, ми залишили його ліворуч, попливли до Сирії та причалили в Тирі, тому що там наш корабель мав вивантажити товар. Faic an caibideil |