Дії Апостолів 21:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою1 Попрощавшись із старійшинами, ми попливли прямим курсом на острів Кос, наступного дня на Родос, а звідти вирушили у Патару. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка1 А коли ми розлучилися з ними і відчалили, то попливли прямо і прибули до Коса; наступного дня — до Родоса, а звідти — до Патари. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19621 А як ми розлучилися з ними й відплинули, то дорогою простою в Кос прибули, а другого дня до Родосу, а звідти в Патару. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19051 Як же сталось, що ми поплили, попрощавшись із ними, то просто верстаючи дорогу, прибули ми в Кон, другого ж дня в Родос, а з відтіля в Патару. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.1 Коли ми розсталися з ними і відпливли, то прямим курсом припливли на Кос, наступного дня — на Родос, а звідти — в Патару. Faic an caibideilНовий Переклад Українською1 Коли ми розлучилися з ними, то попливли прямо до острова Кос, наступного дня на Родос, а звідти в Патару. Faic an caibideil |