Дії Апостолів 20:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Ми ж вирушили далі й попливли до Асси, де збиралися зустріти Павла. Це він сам так усе спланував, бо мав намір йти до того міста пішки. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Ми ж, прийшовши до корабля, відпливли до Асона, маючи намір звідти взяти Павла, — він так нам наказав, тому що сам бажав іти пішки. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 А ми наперед пішли до корабля, та в Асс попливли, щоб звідти забрати Павла, бо він так ізвелів, сам бажаючи пішки піти. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Ми ж, прийшовши до корабля, поплили в Асон, хотївши звідтіля взяти Павла, так бо звелїв, хотївши сам ійти пішки. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.13 А ми пішли вперед на корабель і відпливли в Асс, маючи намір взяти звідти Павла, бо він так наказав, сам бажаючи іти пішки. Faic an caibideilНовий Переклад Українською13 Ми попливли наперед кораблем до Асси, щоб звідти забрати Павла. Він сам так звелів, тому що хотів подорожувати пішки. Faic an caibideil |