Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 2:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Усі присутні були здивовані й збентежені, та все перепитували одне одного: «Що б це могло означати?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Тож усі дивувалися і, розгублені, говорили одне одному: Що ж це має бути?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 І всі не виходили з дива, і безрадні були, і говорили один до одного: Що ж то статися має?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Здуміли ся ж усї, і в сумнїві казали один до одного: Що се має бути?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

12 І всі вони, вражені і спантеличені, казали один одному: Що б це значило?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

12 Здивовані та розгублені, вони запитували одне одного: «Що це може означати?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 2:12
8 Iomraidhean Croise  

Коли Ісус скінчив говорити, то натовп був вражений Його наукою, оскільки Він навчав їх як людина, яка має владу, а не як їхні книжники.


Він покликав одного із слуг і поцікавився, що це все означає.


Почувши, що повз нього проходить натовп, жебрак запитав людей, що трапилося.


Петро був збентежений, міркуючи, що б усе це могло означати. Аж ось надійшли люди, яких послав Корнилій, й тепер вже стояли біля воріт.


Ми чуємо від тебе якісь дивні речі, то хотіли б зрозуміти, що вони означають».


Люди були вражені. Вони здивовано перепитували один одного: «Чи всі ці люди, які розмовляють, не ґалилеяни?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan