Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 19:37 - Свята Біблія: Сучасною мовою

37 Бо ви привели сюди цих людей, хоч вони ні храмів не грабували, ані богиню нашу не паплюжили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

37 А ви привели цих людей, які ані храму не обікрали, ані богині нашої не зневажають.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

37 А ви ж привели цих людей, що ані святокрадці, ані вашої богині не зневажили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

37 Привели бо ви чоловіків сих, що нї сьвятого не крали, нї богинї вашої не хулили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

37 А ви привели цих людей, які ні храму не обікрали, ні вашої богині не похулили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

37 А ви привели сюди цих людей, хоча жоден із них не є грабіжником храму й не богохульствував проти нашої богині.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 19:37
5 Iomraidhean Croise  

І оскільки ніхто не може цьому заперечити, то слід вам заспокоїтися й не поводитися необачно.


Павло захищався, промовляючи: «Немає за мною ніякої провини ні проти Закону юдейського, ні проти храму, ні проти цезаря».


Чому стверджуючи, що людина не повинна чини перелюбу, сам чиниш? Чому відчуваючи огиду до бовванів, сам обкрадаєш храми?


Не будьте перешкодою ні юдеям, ні поганам, ані церкві Божій.


Ми нікому не прагнемо перешкоджати, щоб служіння наше ніхто не ганив.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan