Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 19:32 - Свята Біблія: Сучасною мовою

32 Тепер вже одні горлали одне, інші — інше, а вся громада геть збурилася. Більшість уже не могла збагнути, навіщо всі вони тут зібралися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

32 Отож, кожний кричав щось своє. Збори були бурхливі, та багато хто не знав, чому зібралися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

32 І кожен що інше кричав, бо збори бурхливі були, і багатенно з них навіть не знали, чого ради зібралися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

32 Инші ж що инше гукали; була бо громада заколочена, і більша з них (часть) не знала, чого посходились.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

32 Тим часом одні кричали одне, інші — інше, бо збори були безладні і більшість не знали, навіщо зійшлися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

32 Зібрання було в сум’ятті: одні кричали одне, а інші – інше. Більшість же навіть не розуміла, навіщо вони зібралися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 19:32
6 Iomraidhean Croise  

У місті почалися заворушення. Всі ті люди кинулися до амфітеатру, схопивши Ґая та Аристарха — македонців, які мандрували разом з Павлом.


Дехто з можновладців Малої Азії, Павлових друзів, також послали йому попередження й благали не йти до амфітеатру.


Я так кажу, бо ми знаходимося під загрозою звинувачень у заколоті, що стався сьогодні. І немає такої причини, яку ми можемо висунути, щоб виправдати цей заколот».


З натовпу одні люди вигукували одне, інші — інше. І оскільки командир не міг з’ясувати через безладдя, що таки насправді трапилося, то наказав відвести Павла до фортеці.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan