Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 19:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Тоді Павло запитав: «То яке ж хрещення ви мали?» Вони й кажуть: «Іоанове хрещення».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 А він [їм] сказав: То в що ж ви хрестилися? Вони відповіли: В хрещення Івана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І він запитав: Тож у що ви христились? Вони ж відказали: В Іванове хрищення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І рече до них: У що ж ви хрестились? Вони ж казали: В Йоанове хрещеннє.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

3 Він сказав їм: У що ви тоді охрестилися? Вони сказали: В Іоанове хрещення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

3 Тоді він спитав їх: ―Тож у що ви були охрещені? Вони відповіли: ―У хрещення Івана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 19:3
8 Iomraidhean Croise  

Тож йдіть і зробіть Моїми учнями й послідовниками всі народи, охрестивши їх в ім’я Отця і Сина і Святого Духа,


І всі, хто чув це, навіть збирачі податків, визнали Божу праведність, бо хрестилися вони Іоановим хрещенням.


Аполлос був навчений про шляхи Господні, й палко говорив, проповідуючи докладно про Ісуса, хоч знав тільки про Іоанове хрещення.


Адже поки що він ні на кого з них не зійшов; вони ще тільки-но охрестилися в ім’я Господа Ісуса.


Бо одним Духом хрестилися ми всі, щоб стати єдиним тілом: як юдеї, так і погани, як раби, так і вільні. І всім нам даний один Дух.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan