Дії Апостолів 19:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Дехто з юдеїв, які мандрували й виганяли нечистих, намагалися використовувати ім’я Господа Ісуса, щоб виганяти нечистих духів. Вони казали: «Заклинаю тебе ім’ям Ісуса, Якого проповідує Павло, вийди з цієї людини». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Деякі з мандруючих юдейських заклиначів почали закликати Ім’я Господа Ісуса на тих, хто мав злих духів, кажучи: Заклинаємо вас Ісусом, Якого проповідує Павло! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 Дехто ж із мандрівних ворожбитів юдейських зачали закликати Ім’я Господа Ісуса над тими, хто мав злих духів, проказуючи: Заклинаємо вас Ісусом, Якого Павло проповідує! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Почали ж деякі з тиняючих ся Жидів-заклинателїв іменувати над маючими духів лукавих імя Господа Ісуса, говорячи: Заклинаємо вас Ісусом, котрого Павел проповідує. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.13 А деякі з мандрівних іудейських заклинателів спробували закликати на одержимих злими духами ім’я Господа Ісуса, кажучи: Заклинаємо вас Ісусом, Якого проповідує Павло! Faic an caibideilНовий Переклад Українською13 Деякі з мандрівних юдейських екзорцистів теж спробували використати ім’я Господа Ісуса для звільнення тих, що мали злих духів, кажучи: ―Заклинаємо вас Ісусом, Якого проповідує Павло! Faic an caibideil |