Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 19:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Навіть коли носовички та фартухи, до яких Павло лише доторкувався, відносили до недужих, ті зцілювалися від хвороб, і нечисті духи виходили з них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 так що на хворих клали хусточки й пояси з його тіла, і вони оздоровлялися від недуг, а злі духи виходили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 так що навіть хустки й пояси з його тіла приносили хворим, і хвороби їх кидали, і духи лукаві виходили з них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 так що на недужих вкладали з тїла його хустки або рушники, й покидали їх недуги, й злі духи виходили з них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

12 так що й на хворих клали хустки й пояси з його тіла, і їх залишали хвороби, і з них виходили злі духи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

12 хустини або пояси, яких він торкався, клали на хворих, і хвороби залишали їх, а злі духи виходили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 19:12
5 Iomraidhean Croise  

Чутка про Нього рознеслася по всій Сирії. До Нього приводили всіх хворих: тих, що страждали від хвороб та тяжких болів, а також біснуватих, хворих на епілепсію, немічних. І Ісус зціляв їх.


Та, як доказ цього, ті, хто віруватимуть, творитимуть такі чудесні знамення: Моїм ім’ям вони виганятимуть демонів, заговорять невідомими їм раніше мовами, гадюк братимуть голими руками, а якщо вип’ють отруту, вона не візьме їх. Вони покладатимуть руки свої на хворих, і ті зцілюватимуться».


Зрештою люди почали виносити своїх хворих просто на вулиці. Ті, які лежали на ліжках або на постелях сподівалися, що коли Петро йтиме вулицею, то бодай тінь його впаде на когось із них.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan