Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 14:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6-7 Довідавшись про це, Павло з Варнавою втекли до міст Лістри й Дервії, що в Лікаоніі, та довколишніх земель, де продовжували проповідувати Благовість.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 вони, довідавшись про це, втекли до лікаонських міст: у Лістру, Дервію та в околиці

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 то, дізнавшись про це, вони повтікали до міст лікаонських, до Лістри та Дервії, та в околиці їхні,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 вони довідавшись, повтїкали в городи Ликаонські, Листру та Дервию, і в околицю,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

6 вони, дізнавшись про це, утекли в лікаонські міста Лістру і Дервію та їхні околиці

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

6 Дізнавшись про це, Павло та Варнава втекли до міст Лікаонії – Лістри, Дервії та околиць,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 14:6
12 Iomraidhean Croise  

Коли вас переслідуватимуть в одному місті, то тікайте до іншого. Істинно кажу вам: ви ще не встигнете обійти всіх міст ізраїльських, як прийде Син Людський.


Коли люди в натовпі побачили, що зробив Павло, вони почали голосно вигукувати лікаонською мовою: «Боги стали подібні до людей і зійшли до нас!»


У Лістрі мешкав один каліка, кривий від народження, який ніколи не ходив.:


За кілька днів по тому, Павло сказав Варнаві: «Давай повернемося до братів наших у всіх тих містах, де ми проповідували Слово Господа, й подивимося, як їм живеться».


Супроводжували Павла Сопатер, син Пирра з Верії, Аристарх та Секунд із Солуні, Ґай з Дервії, Тимофій та Тихик і Трохим з Малої Азії.


День і ніч стежили вони за міською брамою, щоб убити його, але їхні плани стали відомі Савлу.


Ти знаєш про мої гоніння і страждання й про те, що зі мною трапилося в Антиохії, Іконії та Лістрі, про ті страшні гоніння, що я зазнав! Але Господь врятував мене від них усіх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan