Дії Апостолів 14:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 голосно промовив: «Підведися й стань на ноги!» І тієї ж миті каліка скочив на ноги й почав ходити. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Павло дуже голосно сказав: Устань прямо на ноги! Той підскочив і почав ходити. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 то голосом гучним промовив: Устань просто на ноги свої! А той скочив, і ходити почав... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 рече голосом великим: Стань просто на ноги твої. І підскочив і ходив. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.10 сказав гучним голосом: Устань на свої ноги прямо! І він скочив і став ходити. Faic an caibideilНовий Переклад Українською10 Павло голосно промовив: «Встань прямо на ноги!» Той піднявся й почав ходити. Faic an caibideil |