Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 13:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Тоді Павло встав, подав знака рукою і промовив: «Народе ізраїльський і ви, погани, які поклоняються істинному Богу, слухайте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Підвівшись і давши знак рукою, Павло сказав: Мужі ізраїльські й ви, хто боїться Бога, слухайте!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 Тоді Павло встав, і давши знака рукою, промовив: Послухайте, мужі ізраїльтяни, та ви, богобійні!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 Вставши ж Павел і повівши рукою, рече: Мужі Ізраїлські і богобоязливі, слухайте:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

16 Павло встав і, давши рукою знак, сказав: Мужі ізраїльські і ви, що боїтеся Бога, послухайте!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

16 Павло піднявся та, подавши рукою знак, сказав: ―Ізраїльтяни та всі, хто боїться Бога, послухайте!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 13:16
29 Iomraidhean Croise  

Тож вони боятимуться й поважатимуть Тебе протягом усього життя, що житимуть на землі, яку Ти дав нашим батькам.


Левитів доме, Господу осанну заспівайте! Благословляйте Господа усі, хто в Нього вірить!


Благослови нас, Боже, наш Господь. Хай щедрий урожай пошле земля нам.


Дозволь почути те, що Бог Господь мій скаже: народу проголосить мир Своєму й Своїм вірним мир також, аби не збилися вони на манівці.


Той, хто має вуха, нехай почує!


А коли він вийшов, то не здатен був заговорити до людей, і вони здогадалися, що в храмі йому було якесь видіння. Захарія пояснював щось жестами, але залишався німим.


Із роду в рід дарує Він милість тим, хто шанує Його.


Але другий злочинець присоромив його, сказавши: «Чи ти не боїшся Бога? Ти ж маєш такий самий вирок.


Він був побожним чоловіком й поклонявся істинному Богу, як і вся його родина; щедро подавав бідним милостиню і завжди молився Господу.


В кожному народі людина, яка шанує Бога й робить те, що правильно, прийнята Богом.


Але він подав їм знак рукою, заспокоївши їх, і пояснив, як Господь вивів його з в’язниці. Петро сказав: «Розкажіть Якову і братам про це». І, залишивши їх, він подався до іншого місця.


Браття, сини Авраамового роду, і ви, погани, які поклоняються Богу, це ж до нас звернене те Послання про спасіння.


А Павло та Варнава відважно промовляли: «Так було необхідно, щоб Слово Боже спершу було звернене до вас. Але ж ви відштовхнули його, вирішивши, що не гідні вічного життя. Тож ми й звертаємося до поган.


Деякі юдеї з натовпу навчили Олександра, що сказати і виштовхнули його наперед. Він дав знак рукою і намагався щось пояснити людям.


Тоді Петро встав з одинадцятьма апостолами, і голосно звернувся до людей: «Брати юдейські і ви всі, хто мешкає в Єрусалимі, дозвольте сказати, що це все означає. Добре вслухайтеся в мої слова!


Ізраїльтяни, послухайте мої слова: Ісус із Назарета був Чоловіком, Якого Бог прославив перед вами чудесами і знаменнями. Усе це Бог чинив серед вас Його руками. Ви й самі це знаєте.


І коли той дав дозвіл, Павло став на сходах і зробив знак рукою людям. Після того юрба заспокоїлась, і він звернувся до них єврейською мовою.


До цих слів юдеї слухали Павла, а потім загукали: «Смерть йому! Він не повинен жити!»


Побачивши таке, Петро запитав людей: «Брати ізраїльські, чому ви так здивовані цим? Чому ви дивитеся на нас так, ніби ми своєю владою або своїм благочестям зробили так, що цей чоловік ходить?


Хто має вуха, нехай чує, що Дух промовляє церквам: той, хто переможе, не зазнає шкоди від другої смерті».


Хто має вуха, нехай слухає, що Дух промовляє церквам: тому, хто переможе, буде від Мене „прихована манна”. І дам я тому білий камінь, а на камені тому буде написане нове ім’я, якого ніхто не знатиме, крім того, хто одержить його».


Той хто має вуха, нехай почує, що Дух промовляє церквам!»


Хто має вуха, нехай почує, що Дух говорить церквам. Усім, хто переможе, Я дам право їсти плоди з дерева життя. А дерево це — в Божому раю».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan