Дії Апостолів 12:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою17 Але він подав їм знак рукою, заспокоївши їх, і пояснив, як Господь вивів його з в’язниці. Петро сказав: «Розкажіть Якову і братам про це». І, залишивши їх, він подався до іншого місця. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка17 Давши їм знак рукою, щоб мовчали, він розповів їм, як Господь вивів його із в’язниці. Сказав: Сповістіть це Якову й братам! І, вийшовши, він вирушив до іншого місця. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196217 Махнувши ж рукою до них, щоб мовчали, він їм розповів, як Господь його вивів із в’язниці. І сказав: Сповістіть про це Якова й браттю. І, вийшовши, він до іншого місця пішов. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190517 Махнувши ж їм рукою, щоб мовчали, оповів їм, як Господь вивів його з темницї. Рече ж: Сповістїть Якова та братів про се. І, вийшовши, пійшов у друге місце. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.17 Він же, давши знак рукою, щоб вони мовчали, розповів їм, як Господь вивів його з в’язниці. І сказав: Сповістіть про це Якова і братів. Потім вийшов і пішов в інше місце. Faic an caibideilНовий Переклад Українською17 Він подав їм знак рукою, щоб мовчали, та, розповівши їм, як Господь вивів його з в’язниці, сказав: «Розкажіть про це Якову та братам». Після цього він пішов у інше місце. Faic an caibideil |