Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 11:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Я пильно придивився й побачив там чотириногих земних тварин, диких звірів, гадів, птахів небесних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Поглянувши на неї, роздивившись, я побачив земних чотириногих — звірів, плазунів, небесних птахів —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Зазирнувши до неї, я поглянув, і побачив там чотириногих землі, і звірів, і гаддя, і небесних пташок.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Зазирнувши в него і розглянувши, бачив чотироногих землї, і зьвірів, і повзючих, і птиць небесних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

6 Я вдивився в нього і, розглядаючи, побачив земних чотириногих, диких звірів, плазунів і пташок небесних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

6 Придивившись, я побачив різні види чотириногих земних тварин, диких звірів, плазунів та птахів небесних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 11:6
6 Iomraidhean Croise  

Ісус знову поклав руки на повіки сліпому і той широко розплющив очі. Зір йому відновився, й він чітко побачив усе навколо.


Згорнувши книгу, Він віддав її служці й сів. Очі всіх присутніх у синагозі були звернені на Нього.


А на ньому були різноманітні тварини й гади земні, а також птахи небесні.


«Я знаходився у місті Йоппії, і під час молитви мені було видіння. Я побачив щось на зразок великого простирадла, яке спускалося з небес до мене, підтримуване з чотирьох кутів.


Потім я почув голос, який промовив: „Встань, Петре. Вбий і їж”.


Апостоли поглянули на нього й Петро сказав: «Подивися на нас!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan