Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 10:35 - Свята Біблія: Сучасною мовою

35 В кожному народі людина, яка шанує Бога й робить те, що правильно, прийнята Богом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

35 але в кожному народі є той, хто прийнятний для Нього, хто боїться Його і чинить праведне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

35 але в кожнім народі приємний Йому, хто боїться Його й чинить правду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

35 а в кожному народї, хто боїть ся Його, і робить правду, приятен Йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

35 але в кожному народі той, хто боїться Його і чинить праведність, приємний Йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

35 і в кожному народі Йому до вподоби той, хто боїться Його й чинить по правді.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 10:35
36 Iomraidhean Croise  

Тоді сказав Він людям: „Послухайте, Господній страх — ось що є мудрість, а розум — то відштовхування зла”».


Пошана й страх Господній — мудрості початок, хто слідує Його наказам, розумнішає. Оспівування Господа — довічне!


Справедливі Господні веління ощасливлюють наші серця, Господні заповіді чисті очам дарують світло їхнім.


Дозволь почути те, що Бог Господь мій скаже: народу проголосить мир Своєму й Своїм вірним мир також, аби не збилися вони на манівці.


Шана до Господа — це благання знань; невігласи нехтують мудрістю й настановами.


Вірністю й правдивістю спокутуються гріхи, а біди уникають страхом Господнім.


тоді ти осягнеш шану до Господа й пізнаєш Бога.


Не вважай себе мудрим, шануй Господа й відвертайся від зла.


Такий кінець усьому почутому: бійся Бога й тримайся Його заповідей — такий цілковитий обов’язок людини.


Мої дари вони приносили у жертву й пожертвуване м’ясо їли. Господь їх не приймає! Тепер Він пригадає всі провини їхні, і покарає їх за всі гріхи. Вони повернуться в неволю до Єгипту.


Прийшовши до неї, Ангел промовив: «Вітаю тебе, благословенна. Господь з Тобою».


Він був побожним чоловіком й поклонявся істинному Богу, як і вся його родина; щедро подавав бідним милостиню і завжди молився Господу.


Він сказав їм: «Ви знаєте, що Закон забороняє юдеям мати справу з чужоземцями або приходити до них у гості. Але Бог навчив мене, що не можна жодну людину вважати поганою чи нечистою.


Бог не зробив ніякої різниці між ними й нами, Він очистив серця їхні вірою.


В Юдеї, Ґалилеї та Самарії настали для церкви мирні часи. Церква зміцніла і виросла чисельно. Віруючі жили в пошані до Господа і були втішені Духом Святим.


Не ті праведні перед Богом, які чують Закон, а ті, хто його виконують. Тих буде виправдано.


Отже, якщо погани, не маючи Закону, з природи своєї дотримуються його, вони самі є Закон для себе, хоч і не мають Закону.


Бог робить людей праведними через віру в Ісуса Христа. Всі люди рівні й немає між ними різниці.


Бо одним Духом хрестилися ми всі, щоб стати єдиним тілом: як юдеї, так і погани, як раби, так і вільні. І всім нам даний один Дух.


Любі друзі! Маючи такі обітниці від Господа, ми мусимо очиститися від усілякої мерзоти тіла й духа, довершуючи свою святість, тому, що ми шануємо Бога.


Тож немає різниці між юдеєм і поганином, рабом і вільною людиною, чоловіком і жінкою, бо всі ви — єдині в Ісусі Христі.


І то на похвалу милості Його, якою обдарував Він нас в особі Свого улюбленого Сина.


Підкоряйтеся одне одному, шануючи Христа.


Бо ми — це ті, хто справді обрізані, служить Господу Духом Святим, хто пишається Христом Ісусом і не покладає надії на власні сили.


коли вам про неї проповідували. Та зараз, вона по всьому світу поширюється й приносить плоди. Так було серед вас відтоді, як ви почули про милість Божу і визнали, що вона — істинна.


Тож, у цьому новому житті, немає різниці між юдеєм і поганином, між обрізаним і необрізаним, між варваром і скифом, рабом чи вільним. Має значення лише Христос, Який живе в усіх вас.


Якщо ви знаєте, що Христос праведний, то знайте й таке: хто живе праведно, є дитиною Божою.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan