Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 10:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Вставай і зійди вниз, й рушай з ними без зволікань, бо то Я послав їх».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 встань, зійди й, анітрохи не вагаючись, іди з ними, бо це Я їх послав!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 Але встань і зійди, і піди з ними без жадного сумніву, бо то Я їх послав!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 Уставши ж, зійди та йди з ними, не розбираючи; бо я післав їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

20 Устань, зійди і йди з ними, нітрохи не сумніваючись, бо це Я послав їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

20 Встань, зійди та йди з ними без жодного вагання, бо Я надіслав їх».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 10:20
11 Iomraidhean Croise  

До Мене підійдіть і вислухайте ось що! Ще від початку не робив Я з цього таємниць. Відтоді, як це сталось, Я був там». Господь, Володар Мій, послав мене і Дух Свій все це тобі доповісти.


І промовив Ісус: «Ідіть по всьому світові й проголошуйте Добру Звістку Божу всім створінням Господнім.


Петро зійшов униз і сказав прибульцям: «Я саме той, кого ви шукаєте. Що привело вас?»


Дух Святий звелів мені йти з ними без зволікань. Ці шестеро братів наших також вирушили зі мною, і ми прийшли до оселі того чоловіка.


Послані Духом Святим, вони вирушили до Селевкії, звідки відпливли на Кіпр.


З’явився до Пилипа Ангел Господній і сказав: «Збирайся й рушай на південь, по дорозі, що веде з Єрусалиму до Ґази». (Та дорога пролягала через пустелю).


Але Господь сказав йому: «Іди! Бо Я обрав цього чоловіка, щоб донести ім’я Моє до поган, їхніх царів, та й до людей ізраїльських.


Тож Ананія вирушив і прийшов у той дім. Він поклав руки на Савла, промовивши: «Брате Савле, Господь Ісус, Який з’явився тобі по дорозі сюди, послав мене щоб ти знову побачив і сповнився Духа Святого».


Але треба просити з вірою і без сумнівів. Той, хто сумнівається, подібний до хвилі морської, яку ганяє і носить вітер.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan