Дії Апостолів 10:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою14 Петро відповів: «Звісно, я не можу, Господи! Я ніколи не їв нічого брудного або нечистого». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка14 Та Петро сказав: У жодному разі, Господи! Адже я ніколи не їв нічого поганого і нечистого! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196214 А Петро відказав: Жадним способом, Господи, бо ніколи не їв я нічого огидного чи то нечистого! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190514 Петр же каже: Нї, Господи, нїколи бо не їв я нїчого поганого та нечистого. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.14 Та Петро сказав: Нізащо, Господи, бо я ніколи не їв нічого оскверненого чи нечистого. Faic an caibideilНовий Переклад Українською14 Петро відповів: ―У жодному разі, Господи. Я ніколи не їв нічого скверного або нечистого. Faic an caibideil |