Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 9:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Коли дістанешся туди, знайди Єгу, сина Єгошафата, який доводиться сином Німші. Підійди до нього, відведи убік від його людей і заведи в дальню кімнату.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Прийдеш туди і побачиш там Ію, сина Йосафата, сина Намессія, увійдеш і забереш його з-посеред його братів, і введеш його в потаємну кімнату.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І прийдеш туди, і побач там Єгу, сина Йосафата, Німшієвого сина. І ти ввійдеш, і візьмеш його з-між братів його, і введеш його до внутрішньої кімнати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Прийшовши туди, відшукай там Егуя Йосафатенка, Намессієнка, й приступи та й вели йому вийти зсеред його товариства та й поведи його в середню сьвітлицю;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Коли прийдеш туди, знайди там Йосафатового сина Єгу, нащадка Німші. Знайшовши Єгу відклич його з-поміж його товаришів, і запровадь його в окрему кімнату.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 9:2
7 Iomraidhean Croise  

Решта втекла до міста Афека, де мур обвалився на двадцять сім тисяч із них. І Бен-Гадад утік до міста й сховався там у внутрішніх кімнатах.


Михей відповів: «Ти дізнаєшся про це того дня, коли ховатимешся у внутрішніх палатах».


Коли Єгу повернувся до командирів, один із них запитав його: «Все добре? Чому цей божевільний приходив до тебе?» «Ви знаєте, хто цей чоловік і які нісенітниці верзе», — відповів Єгу.


Аж ось Єгу, син Єгошафата, сина Німші, намислив боротися проти Йорама. Тож Йорам і весь Ізраїль обороняли Рамот-Ґілеад від Газеела, царя Араму.


Вартовий знову доповів: «Він доїхав до них, але також назад не повертається. Схоже на те, що скаче Єгу, син Німші; він, мов навіжений, їздить».


Коли він прибув, то побачив військових командирів, що сиділи разом. «Полководцю, маю до тебе повідомлення», — сказав він. «Для кого?» — запитав Єгу. «Для тебе, командире», — відповів той.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan