2 Царів 8:27 - Свята Біблія: Сучасною мовою27 Він жив так само, як родина Агава, і в очах Господа він недобре чинив, як заведено було в родині Агава, оскільки він був родичом сім’ї Агава через дружину. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка27 Та він пішов дорогою дому Ахава і чинив зло перед Господом, як і дім Ахава. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196227 І ходив він дорогою Ахавого дому, і робив зло в Господніх очах, як і Ахавів дім, бо він був зять Ахавого дому. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190527 І ходив він дорогою дому Ахабового, й чинив те, що було Господеві не до вподоби, як і дом Ахабів, бо був посвоячений із домом Ахабовим. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад27 Але й він пішов дорогою сімейства Ахава й чинив те, що було злочином перед Господом, – як і вся родина Ахава, оскільки через шлюбні стосунки він увійшов у родину Ахава. Faic an caibideil |