Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 6:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 «Вийми її», — сказав він. Тоді чоловік простягнув руку і взяв її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Візьми собі, — сказав він. І той простягнув свою руку і взяв його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І він сказав: Витягни собі! А той простяг свою руку і взяв...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Він і каже: Лови! той простяг руку й взяв її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Візьми її собі, – сказав Єлисей. Той простягнув свою руку і взяв її…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 6:7
7 Iomraidhean Croise  

Еліша покликав Ґегазі й сказав: «Поклич шунамитянку!» Той погукав. Коли вона прийшла, він сказав: «Візьми сина».


Вона пішла до Божого чоловіка й розповіла про все. А він сказав: «Іди продай оливу й розрахуйся з боргами. Ти з синами будеш жити на те, що залишиться».


Божий чоловік запитав: «Де вона впала?» Коли той показав йому місце, він вирізав лозину і кинув її в воду, змусивши сокиру виплисти.


Сталося так, що арамійський цар воював з Ізраїлем. Порадившись із підданими, він сказав: «Я розташую табір там-то й там-то».


І сказав Господь Мойсею: «Простягни руку і вхопи її за хвіст». Коли той простяг руку і вхопив її, вона знову перетворилася на ціпок у його руці.


І мертвий підвівся й заговорив. Так Ісус повернув матері сина.


Петро подав їй руку й допоміг встати на ноги. Слідом за тим він покликав усіх віруючих та вдів і показав їм, що Тавіта жива.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan