Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 4:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Тоді покликала чоловіка й сказала йому: «Приведи мені котрогось із слуг та віслюка, щоб я могла швидко з’їздити до Божого чоловіка й повернутися додому».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Вона покликала свого чоловіка і сказала: Пошли мені одного зі слуг і одного осла, і побіжу до Божого чоловіка, і повернуся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 І покликала вона свого чоловіка та й сказала: Пришли мені одного із слуг та одну з ослиць, і я поїду до Божого чоловіка й вернуся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 І кликнула чоловіка свого й каже: Пошли до мене которого слугу з ослицею, поїду хутко до чоловіка Божого, та зараз і вернусь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Вона покликала свого чоловіка й сказала: Пришли мені, прошу, одного слугу і одну ослицю, – я поспішу до Божого чоловіка, й негайно повернусь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 4:22
6 Iomraidhean Croise  

Вона піднялася нагору й поклала його на ліжко Божого чоловіка, причинила двері й пішла.


«Навіщо тобі до нього їхати сьогодні? — Запитав він. — Адже нині не субота й не молодик». «Все гаразд», — відказала вона.


Вона осідлала віслюка й наказала слузі: «Ходімо, поспішаймо. Не притишуй ходи заради мене, аж доки я тебе не попрошу».


Біжи їй назустріч і розпитай: „Чи все в тебе гаразд? Як чоловік ся має? Чи дитя здорове?”» «Все гаразд», — відповіла жінка.


Сестри послали переказати Ісусу: «Господи, Твій близький друг хворіє».


Лидда була біля Йоппії. Коли Ісусові послідовники в Йоппії почули, що Петро перебуває в Лидді, вони послали до нього двох чоловіків з проханням: «Прийди до нас, будь ласка, негайно».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan