Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 4:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Вона піднялася нагору й поклала його на ліжко Божого чоловіка, причинила двері й пішла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 І вона віднесла його, поклала його на ліжко Божого чоловіка і замкнула за ним двері, і вийшла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І ввійшла вона, і поклала його на ліжко Божого чоловіка, і замкнула за ним двері та й вийшла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 І пійшла вона, положила його в Божого чоловіка на постелї, зачинила двері й пійшла;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Вона піднялась наверх будинку, поклала хлоп’ятко на ліжко Божого чоловіка, зачинила двері, й вийшла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 4:21
6 Iomraidhean Croise  

«Дай мені твого сина», — відповів Ілля. Він узяв його з її рук, поніс до верхніх кімнат, де жив, і поклав на ліжко.


Влаштуймо йому кімнатку на даху! Занесем туди ліжко, стіл, стілець і світильник для нього. Тоді він може залишатися там, коли приходитиме до нас».


Після того, як слуга підняв хлопчика й відніс його до неньки, хлопець до обіду посидів у неї на колінах та й помер.


Тоді покликала чоловіка й сказала йому: «Приведи мені котрогось із слуг та віслюка, щоб я могла швидко з’їздити до Божого чоловіка й повернутися додому».


Коли Еліша дійшов до будинку, на ліжку лежав мертвий хлопчик.


Вона пішла до Божого чоловіка й розповіла про все. А він сказав: «Іди продай оливу й розрахуйся з боргами. Ти з синами будеш жити на те, що залишиться».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan