Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 24:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Єгояхин чинив зле в очах Господа, як і батько його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І він робив те, що є злом в очах Господа, — згідно з усім, що робив його батько.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І робив він зло в Господніх очах, усе так, як робив його батько.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І чинив він таке, що Господеві не до вподоби, притьма як чинив отець його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Він також творив неподобства перед Господом, наслідуючи в усьому свого батька.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 24:9
5 Iomraidhean Croise  

В очах Господніх він чинив зле, наслідуючи бридкі звичаї тих народів, яких Господь вигнав до того, як прийшли ізраїльтяни.


Він чинив зле в очах Господа, так само, як і його батько Манассія.


Амон ішов усіма тими шляхами, що й батько, поклонявся бовванам, яким поклонявся його батько, падав долілиць перед ними.


Саме тоді воїни Навуходоносора, вавилонського царя, підступили до Єрусалима і взяли його в облогу.


Він походжає серед левів, бо тепер він дужий лев. Навчившись роздирати здобич, він зжер людину.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan