Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 23:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Цар осквернив також узвишшя на схід від Єрусалима, на південь від Нищівної гори. Ці узвишшя збудував ізраїльський цар Соломон, для Ашторет, гидоти сидонян, Хемоша, гидоти Моава й Мілкома, бридкому богу народів Аммона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 І дім, що спереду Єрусалима, що справа від гори Мосоат, який збудував Соломон, цар Ізраїля, для Астарти, мерзоти сидонської, і для Хамоса, мерзоти моавської, і для Молхола, гидоти синів Аммона, цар осквернив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 А пагірки, що навпроти Єрусалиму, праворуч гори Згуби, які побудував був Соломон, Ізраїлів цар, для Астарти, гидоти сидонської, і для Кемота, гидоти моавської, і для Мілкома, гидоти Аммонових синів, цар поопоганював.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І висоти перед Ерусалимом по правому боцї од Оливної гори, що построїв був Соломон, царь Ізраїлський, Астартї, гидотї Сидонській, та Хамосові, гидотї Моабійській, та Милхомові, гидотї Аммонїйській, повелїв царь посквернити;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 А узвишшя з капищами на пагорбах навпроти Єрусалима, що південніше гори знищення, які спорудив ще Ізраїльський цар Соломон для Астарти, сидонської гидоти, для Кемоша, гидоти моавської та для Мілкома (Молоха), гидоти аммонійців, цар осквернив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 23:13
16 Iomraidhean Croise  

Я зроблю це, оскільки вони забули мене й поклонялися Ашторет, богині сидонян, Хемошу, богу моавійців, і Мілкому, богу аммонійців, а не йшли Моїм шляхом, не робили того, що є правильним в Моїх очах, не дотримувалися Моїх настанов і законів, як Давид, Соломонів батько.


Він слідував Ашторет, богині сидонян, та Мілкому, огидному богу аммонійців.


На пагорбі на схід від Єрусалима Соломон збудував високий палац Хемошу, огидному богу моавійців, і Молоху, бридкому богу аммонійців.


Хіба цар Соломон ізраїльський не вчинив гріх через такі ж одруження, як ці? Не було царя, подібного йому поміж інших народів, і Бог любив його й зробив царем над Ізраїлем. Але чужоземні жінки підбили і його на гріх.


Ці люди не думають, та не мають кебети сказати: „Я половину дерева спалив на вогнищі і випік хліб, посмажив і з’їв м’ясо. А тепер з решти дерева зробити гидоту? Бити поклони колоді дерев’яній?”


Бо в тебе, Юдо, в кожному місті бог, на кожній вулиці Єрусалима — інший вівтар. Ті вівтарі зведені для ганьби — для воскурення ладану Ваалу.


Тоді Моав засоромиться Хемоша, як і народ Ізраїлю засоромився, що покладався на Бетел.


Моавова погибель на порозі, не за горами вже її біда.


Оскільки покладався на свої діла й багатство, в полон захоплять і тебе. Хемош піде в неволю зі священиками й своїми князями.


Я вигублю тих, що низько вклоняються на дахах будинків своїх, вшановуючи воїнство Небесне, і тих, хто низько вклоняється, присягаючись Господу, і водночас цареві своєму Мілкому.


Горе тобі, Моаве, о народе Хемоша, вигублено тебе! Зробив він синів своїх втікачами, дочок своїх у неволю Сихону, царю аморійців віддав.


Ізраїльтяни знову почали чинити зле в очах Господніх. Вони поклонялися богам Ваалу та Ашторет, а також богам Арама, богам Сидона, богам Моава, богам аммонійців і богам филистимлян. Вони зрадили Господа й не служили Йому.


Хіба ви не живете на землі, яку віддав вам Хемош, бог ваш, хіба не володієте нею? Отак і ми житимемо й володітимемо тими землями, які віддав нам Господь, Бог наш.


Вони відмовилися від Господа і почали служити Ваалу і Ашері.


Тоді ваші предки почали молити Господа: „Ми згрішили, забувши Господа, почали служити лжебогам Ваалу та Ашторет. Визволи нас із рук ворогів наших, і ми служитимемо Тобі”.


Отож ізраїльтяни повикидали статуї Ваала та Ашторет і служили тільки Господу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan