Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 20:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Тоді Ісая сказав: «Приготуй припарку із смокви й приклади її до рани». Так і зробили, вони приклали до болячки припарку, і він одужав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 А далі він сказав: Хай принесуть в’язку смоківниць і покладуть на струп, і видужає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 А Ісая сказав: Візьміть грудку фіґ. І взяли й поклали на того гнояка, і він видужав...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І сказав Ісаїя: Принесїть вязанку фіґ. І взяли й приложили на боляк, і він оздоровів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Після цього Ісая сказав: Принесіть пластир зі смокв. Коли пластир принесли й поклали на пухлину, він видужав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 20:7
5 Iomraidhean Croise  

Я вирішив продовжити твоє життя ще на п’ятнадцять років. Я визволю тебе й це місто з рук ассирійського царя. Я стану на захист цього міста заради Себе й заради слуги Мого Давида”».


Езекія спитав Ісаю: «Який буде мені знак, що Господь мене зцілив і що я вже на третій день зможу піти до храму Господнього?»


Еліша сказав: «Дайте борошна». Він вкинув його в горщик і сказав: «Налийте людям, нехай їдять». І нічого шкідливого в горщику не було.


Тоді Ісая сказав Ісая Езекії: «Приготуй припарку із смокви й приклади її до рани. Від того ти одужаєш».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan