Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 20:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Я вирішив продовжити твоє життя ще на п’ятнадцять років. Я визволю тебе й це місто з рук ассирійського царя. Я стану на захист цього міста заради Себе й заради слуги Мого Давида”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 І Я додам п’ятнадцять років до твого віку і спасу тебе і це місто з-під влади ассирійського царя! Я щитом прикрию це місто заради Мене і заради Мого раба Давида!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І до днів твоїх Я додам п’ятнадцять літ, і з руки асирійського царя врятую тебе та це місто, й обороню це місто ради Себе та ради раба Свого Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І прибавлю тобі віку пятнайцять років; до того вирятую тебе й сей город із потали царя Ассирийського, й захищати му сей город задля себе й задля раба мого, Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Крім того, Я додаю до твого віку ще п’ятнадцять років. Я врятую тебе і це місто від влади ассирійського царя! Я захищатиму це місто заради Себе і заради Мого слуги Давида!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 20:6
7 Iomraidhean Croise  

На захист міста встану Я і його врятую, заради Себе і Давида, Мого слуги”».


Тоді Ісая сказав: «Приготуй припарку із смокви й приклади її до рани». Так і зробили, вони приклали до болячки припарку, і він одужав.


Так Господь врятував Езекію та народ Єрусалима від руки ассирійського царя Сеннахерива, а також і від усіх інших ворогів. Він дбав про них у всьому.


Смерть послідовника Свого Господь завжди цінує.


Ось що мій Владика, Господь Всемогутній говорить: «Не бійся Ассирії, о народе мій, що мешкає на Сіоні. Вона може кийком тебе відлупцювати чи замахнутися ломакою, як той Єгипет.


На захист міста встану Я і його врятую, заради Себе і Давида, Мого слуги».


Ангел сказав мені: „Не бійся, Павле. Ти маєш стати перед цезарем, тому Бог збереже життя тобі й людям, які пливуть з тобою”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan