Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 20:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Езекія спочив коло своїх батьків, а після нього царем став його син Манассія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 І Езекія заснув зі своїми батьками, і був похований у місті Давида, а замість нього зацарював його син Манасія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І спочив Єзекія зо своїми батьками, а замість нього зацарював син його Манасія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 І спочив Езекія з батьками своїми, а син його Манассія став царем намість його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Отже, Єзекія спочив зі своїми батьками, а замість нього зійшов на царський престол його син Манассія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 20:21
8 Iomraidhean Croise  

Потім він спочив зі своїми батьками й був похований у місті Давида, свого батька. І Реговоам, його син, став царем після нього.


Реговоам спочив зі своїми батьками й був похований разом з ними в місті Давида. Його матір звали Наама. Вона була аммонійкою. І Авіжа, син Реговоама, став царем після нього.


Тоді Давид відійшов спочивати зі своїми батьками й був похований у місті Давидовім.


Манассії виповнилося дванадцять років, коли він став царем, і правив він у Єрусалимі протягом п’ятдесяти п’яти років. Матір його звали Хефціва.


Його поховали в саду його дому, в царському саду Уззи. А царем після нього став його син Амон.


його сином — Агаз, а його сином — Гезех, його сином — Манассія,


Уззія спочив зі своїми батьками і був похований в полі біля царського цвинтаря, бо люди казали про нього: «Він — прокажений». Йотам, його син, став царем після нього.


Езекія спочив зі своїми батьками й був похований на горі поруч з могилами Давидових нащадків. Усі юдеї та люди Єрусалима віддали йому почесті, коли він помер. Після нього царем став його син Манассія.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan