Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 20:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Тоді пророк Езекія звернувся до Господа, і Господь змусив тінь упасти на десять кроків назад, тож вона піднялася якраз на Агазові сходи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 І пророк Ісая закликав до Господа, і тінь на позначках сонячного годинника повернулася назад на десять ступенів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 І кликнув пророк Ісая до Господа, і Він завернув тінь на ступенях, де вона спускалася на ступені Ахазові, на десять ступенів...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 І взивав пророк Ісаїя до Господа, й завернув він тїнь по ступенях, що на них уже була перейшла на сонцевказові Ахазовому, на десять ступнїв назад.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Тоді пророк Ісая попросив Господа, і Той зробив, що тінь від сонця на ступенях Ахазових повернулася назад на десять ступенів, по яких вона вже пройшла…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 20:11
9 Iomraidhean Croise  

І Езекія сказав: «Нема нічого простішого, щоб тінь упала на десять кроків уперед. Нехай вона впаде на десять кроків назад».


На ту пору Езекія захворів і лежав при смерті. Він молився Господу, Який почув його і подав йому знак.


Але коли правителі Вавилона вирядили своїх послів, аби довідатися про диво, що сталося на тій землі, Бог залишив Езекію, щоб випробувати його й довідатися про все, що в нього на серці.


Господь мовив до Мойсея: «Навіщо ти гукаєш до Мене? Скажи Ізраїлевим дітям, щоб ішли далі.


„Я змушу сонячну тінь, що спустилася сходами Агаза, відступити на десять сходинок”». Так і сталося: сонце відступило на десять сходинок.


Петро вислав їх із кімнати, а сам став на коліна й почав молитися. Потім, повернувшись до тіла, промовив: «Тавіто, встань!» Вона розплющила очі й, побачивши Петра, сіла.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan