Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 2:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 «Принесіть мені новий дзбан і покладіть туди солі», — попросив Еліша. Вони йому все принесли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 І сказав Елісей: Візьміть мені нове відро і покладіть туди сіль! І принесли йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 А він сказав: Подайте мені нового дзбанка, і покладіть туди соли. І вони подали йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 І промовив він: Принесїть менї нову посудину й вкиньте соли туди. Як же ж вони принесли,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 А він сказав до них: Принесіть мені нову посудину й насипте туди солі! Все це принесли йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 2:20
5 Iomraidhean Croise  

Мешканці міста звернулися до Еліші: «Послухай, владико, це місто в гарній місцині, ти сам це бачиш. Але вода тут недобра, то й земля неродюча».


Тоді він пішов до джерела і кинув у нього сіль, примовляючи: «Ось що говорить Господь: „Я оздоровив цю воду. І вже ніколи вона не призведе до смерті, ніколи не зробить землю неродючою”».


Але болота й драглисті береги не стануть чистими, їх лишать на сіль.


Тому так само правда, як те, що Я є, — говорить Господь Всемогутній, Бог Ізраїлю, — Моав спіткає доля Содома, а аммонійців — доля Ґоморри. Тоді земля заросте бур’янами, вкриється сіллю, як у Мертвому морі, і стане пусткою навіки. Решта Мого народу захопить їх, ті, хто лишилися з народу Мого, успадкують їх».


Цілий день Авімелех бився з ними. Він захопив Сихем і повбивав усіх людей, які були там. Потім він зруйнував місто й руїни посипав сіллю.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan