Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 18:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Ассирійський цар вигнав ізраїльтян до Ассирії і поселив їх у Галі, біля річки Гавор, що в Ґозані, та в мидійських містах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 І цар ассирійців виселив жителів Самарії до ассирійців і помістив їх в Алаї і в Аворі, біля ріки Ґозан, і в горах мідійців,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 І вигнав асирійський цар Ізраїля до Асирії, і попровадив їх у Халах, і в Хавор, над річку Ґазан, та до мідійських міст.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 І перевів царь Ассирийський Ізрайлитян в Ассирию та й оселив їх у Халасї й в Хаборі, при ріцї Гозан, і в городах Мидийських,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Ассирійський цар вислав мешканців Ізраїлю в Ассирію, поселивши їх у місцевості Халах, що над річкою Хавор, а також у місті Ґозан, та в інших мідійських містечках,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 18:11
21 Iomraidhean Croise  

Коли Ізраїлем правив Пека, Тіґлат-Пілезер, ассирійський цар, напав і захопив Іжон, Авель-Бет-Мааку, Яноа, Кедеш, Хазор, Ґілеад, Ґалилею, включно з землями Нафталі, вигнавши народ до Ассирії.


На дев’ятому році правління Гошеа ассирійський цар захопив Самарію і вигнав ізраїльтян в Ассирію. Він поселив їх у Галі, в Ґозані на річці Гавор та в інших мидійських містах.


Ти ж певно, чув, що ассирійські царі сплюндрували всі землі та зруйнували їх ущент. То ж хіба ти будеш врятований?


Я вже не змушу блукати ізраїльтян, залишивши ту землю, яку Я віддав їхнім пращурам, якщо вони сумлінно виконуватимуть усе, що Я наказав їм, якщо вони пильнуватимуть усі веління Закону, який Мій слуга Мойсей їм призначив».


Тому Господь і сказав: «Я усуну Юдею з-перед очей Своїх, як усунув Я Ізраїль. Відрину Я й Єрусалим, обране Мною місто, й забуду про цей храм, про який сказав: „Тут бути Моєму імені!”»


Отож Бог Ізраїлю змусив царя Пула ассирійського, тобто царя Тиглата-Пілезера ассирійського забрати їх у полон. То були коліна Рувима, Ґада й половина коліна Манассії. Він вигнав їх до Гали, Гавор, Гари й ріки Ґозан, де вони живуть і тепер.


Багато років Ти терплячий був застерігав через пророків Своїм Духом, вони ж не слухалися, то ж Ти віддав їх чужоземцям.


то хіба я не зроблю з Єрусалимом та його бовванами того ж, що я зробила з Самарією та її божками?”»


Господь сказав: «Горе Ассирії, кийку Мого гніву, в ассирійській руці затиснута різка Моєї люті.


Ассирійський цар відправив свого воєначальника з великим військом з Лахиша в Єрусалим до царя Езекії. Він зупинився біля водопроводу Верхнього ставка, що по дорозі до поля Пральника.


Хіба врятували боги тих народів, яких знищили мої предки: Ґозан, Гаран, Резеф і народ Едема, який жив у Тель-Ассарі.


Тому що тільки Дамаск є головою Арама, а головою Дамаска є тільки Рецин. Через шістдесят п’ять років Ефраїм і його народ не існуватимуть.


Бо ще до того, як навчиться хлопчик вимовляти «неня» і «тато», віддадуть багатства Дамаска й Самарії ассирійському царю.


Вони не житимуть більше в краю Господнім. Ізраїль повернеться до Єгипту, і в Ассирії споживатимуть вони нечисту їжу.


Ось що Господь говорить: «За численні злочини Ізраїлю Я не стримаю Свого гніву проти народу Ізраїлю, бо ізраїльтяни продавали людей праведних за срібло, а нужденних — по ціні пари сандалій.


Прийдіть до Господа, і будете ви жити. Якщо ж цього не трапиться, вогонь загориться у домі Йосипа. Він пожере Бетел, і нікому буде Його вгамувати.


Ви несли з собою намет Молоха і зірку свого бога Рефана, бовванів для поклоніння. Саме тому Я вишлю вас геть, аж за Вавилон”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan