Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 16:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Агаз вислав гінців, щоб ті передали Тіґлат-Пілезеру, ассирійському цареві, таке: «Я — твій підлеглий, а ти мені неначе батько. Прийди й визволи мене з рук арамійського царя та ізраїльського царя, які на мене напали».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 У той час Ахаз послав послів до Таґлатфелласара, царя ассирійців, кажучи: Я — твій раб і твій син, прийди і врятуй мене з руки царя Сирії і з руки царя Ізраїля, які повстали проти мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І послав Ахаз послів до Тіґлат-Пелесера, асирійського царя, говорячи: Я твій раб та син твій, вийди й спаси мене з руки сирійського царя та з руки царя Ізраїлевого, що повстають на мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І послав Ахаз посли до Теглатфелласара, царя Ассирийського, сказати: Я раб твій і син твій; прийди та визволь мене з потали в царя Сирийського й царя Ізраїлського, що проти мене встали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Тоді Ахаз направив до ассирійського царя Тіглатпелесара послів з проханням: Я – твій слуга і твій син! Тож негайно прийди й визволи мене з рук сирійського царя і з рук царя Ізраїлю, які повстали проти мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 16:7
17 Iomraidhean Croise  

Цар Ізраїлю відповів: «Як ти кажеш, мій володарю-царю, я і все, що я маю, — твоє».


Коли Ізраїлем правив Пека, Тіґлат-Пілезер, ассирійський цар, напав і захопив Іжон, Авель-Бет-Мааку, Яноа, Кедеш, Хазор, Ґілеад, Ґалилею, включно з землями Нафталі, вигнавши народ до Ассирії.


І Господь був з ним. Езекія в усьому мав успіх, хоч би за що він брався. Він повстав проти ассирійського царя, не служив йому більше.


Отож Бог Ізраїлю змусив царя Пула ассирійського, тобто царя Тиглата-Пілезера ассирійського забрати їх у полон. То були коліна Рувима, Ґада й половина коліна Манассії. Він вигнав їх до Гали, Гавор, Гари й ріки Ґозан, де вони живуть і тепер.


У цей час цар Агаз звернувся по допомогу до ассирійського царя.


Тіґлат-Пілезер, цар ассирійський, прийшов до нього, але замість допомоги приніс лише нещастя.


Господи, Ти покинув свій народ, дім Якова. Земля його повна чаклунів зі Сходу й провісників майбутнього, як то є серед филистимлян; аж занадто багато там чужинців.


Що скажеш ти, як Всевишній спросить з тебе за кожну вівцю із отари Його? Чи не повинен був ти навчати людей істини Господа живого? О Єрусалиме, де твої царі, що повинні були вести Твоїх людей шляхом істини? Тож знай, що скрутить тебе біль, як жінку, що народжує дитину.


Ось що Господь каже: «Той проклятий, хто покладається на чоловіка, та зробив опору на силу смертної людини, тому що в Бога полишив вірити він.


Ми очі видивились, сподіваючись на допомогу. Із башти марно виглядали ми народ, що нас би врятував.


Ти також злягалася з ассирійцями, займаючись розпустою з ними, але й цього тобі було не досить, бо ти ж ненаситна.


Вона теж була хтива до ассирійців: правителів і начальників, воїнів у повному вбранні, вершників на конях, усіх вродливих молодиків.


Огола займалася розпустою, коли вона була ще Моя. Вона була хтива до своїх коханців, ассирійців-воїнів,


Не варто мчати до Ассирії, бо вона нас не врятує. Не скажемо тому, кого самі створили: „Ти — Бог наш, через Тебе й сирота зігрітий”».


Немов пуста і безголова горлиця той Ефраїм. Вони Єгипет кликали, пішли за поміччю до Ассирії.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan