Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 15:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Ось і сповнилось Господнє слово, звернене до Єгу: «Твої нащадки сидітимуть на ізраїльському троні аж по четверте покоління».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Слово Господнє, яке Він сказав до Ії, проголошуючи: Сини в четвертому поколінні сидітимуть у тебе на престолі Ізраїля! — так і сталося!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Оце Господнє слово, що Він промовляв до Єгу, говорячи: Сини чотирьох поколінь будуть сидіти тобі на Ізраїлевому троні. І сталося так.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Таке було слово Господнє, що вирік був до Егуя, сказавши: Седїти муть потомки твої до четвертого роду на престолї Ізрайлевому. Так і сталось воно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Отже, збулося Господнє провіщення, яке Він сказав щодо Єгу, говорячи: До четвертого покоління твої нащадки сидітимуть на престолі Ізраїлю! Так усе й сталось!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 15:12
17 Iomraidhean Croise  

Знайте ж відтепер, що нічого з того, що Господь говорив про дім Агава, не минеться дарма. Що Господь пообіцяв через Свого раба Іллю, те Він і вчинив».


Господь пообіцяв Єгу: «Оскільки ти добре попрацював, щоб виконати все те, що є правильним в Моїх очах, і вчинив дому Агава те, що Я думав зробити, твої нащадки аж до четвертого покоління сидітимуть на троні Ізраїлю».


На двадцять третій рік правління юдейського царя Йоаша, сина Агазії, царем Ізраїлю в Самарії став Єгоагаз, син Єгу. І правив він протягом сімнадцяти років.


На тридцять сьомий рік правління Йоаша, юдейського царя, Єгоаш, син Єгогаза став царем Ізраїлю в Самарії. Правив він протягом шістнадцяти років.


Єгоаш упокоївся зі своїми батьками, а після нього престол посів Єровоам. Єгоаша захоронили в Самарії поруч з ізраїльськими царями.


Єровоам спочив зі своїми батьками, царями Ізраїлю. А після нього правити почав Захарія, його син.


Про інші події тих часів, коли правив Захарія, написано в книзі Хронік Царів Ізраїлю.


Однак слова Мої і настанови, що заповідав Я слугам Своїм, пророкам, хіба ж не дійшли вони до батьків ваших? Тоді вони розкаялися й мовили: „Як Господь Всевишній зробив з нами, як на те заслуговували вчинки й путі наші, так Він і вчинив із нами”».


Бог не людина, що неправду каже, не син людський, що рішення міняє. Чи мовить він, а потім те не зробить? Чи обіцяє і не виконує?


Навіть якщо небо і земля знищені будуть, слова Мої не зникнуть ніколи».


Отже, тих, до кого прийшло слово Боже, Він назвав „богами”, а Святе Писання не відкинеш. Ви ж на Того, Кого Отець освятив і послав у світ, кажете: „Ти ганьбиш Бога”. І то лише тому, що Я сказав: „Я — Син Божий”.


Тоді вони сказали один одному: «Не будемо її рвати, натомість кинемо жереб, кому вона дістанеться». І збулося сказане у Святому Писанні: «Вони розділили одяг Мій між собою і кинули жереб на Моє вбрання, кому воно дістанеться». Отже, воїни так і зробили.


«Брати і сестри мої, мусило збутися те, що Дух Святий проголосив у Святому Писанні через Давида про Юду, який привів тих, хто схопили Ісуса.


Господь був із Самуїлом, поки він зростав, не зрадивши жодної обіцянки.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan