Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 14:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Це він завдав поразки десяти тисячам едомійців у Солоній долині й захопив у битві Селу, назвавши її Йоктеел, що й досі носить це ім’я.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Він розгромив Едома в Ґемелі, десять тисяч, і захопив Камінь у битві, і дав йому назву Катоїл — аж до цього дня.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Він побив Едома в Соляній долині, десять тисяч, і взяв у війні Селу, і назвав ім’я їй: Йоктеїл, і так вона зветься аж до цього дня.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Се він був, що побив десять тисяч Ідуміїв на Солоній долинї й завоював Селу, й назвав її Йоктеїл аж по сей день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Він також знищив у Соляній Долині, десять тисяч едомців, захопивши в цій війні величне місто Селу, й назвав його Йоктеїл; ця назва збереглась і до сьогодні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 14:7
11 Iomraidhean Croise  

Давид здобув славу після того, як у Солоній долині він вбив вісімнадцять тисяч едомійців.


Він настановив військові надзірні гарнізони в Едомі, а всі едомійці підкорилися Давиду. Хоч куди б ходив Давид, Господь давав йому перемогу.


Ти справді переміг Едом і набундючився. Слава твоїй перемозі, але залишайся вдома! Навіщо шукати собі клопоту, це тільки призведе до твого падіння, а також падіння Юдеї?»


Авішай, син Зеруї, вбив вісімнадцять тисяч едомійців у Солоній долині.


Для диригента. На мелодію: «Лілія Угоди». Міктам Давида. Повчання, написане,


Пошліть ягня правителю землі із Сели через край пустельний на гору дочки Сіону.


Посіяний тобою жах і пиха серця завели тебе в оману, тебе, хто мешкає у схованках по скелях, і хто вершини пагорбів посів. Хоч, мов орел, ти й звив собі гніздо, тебе Я звідти скину». Так Всевишній каже.


Погорда серця твого обдурила тебе, того, хто мешкає в щілинах неприступних скель, чий дім — гора висока, бо думав ти: „Хто може мене скинути униз на землю?”»


Дилеан, Міцпа, Йоктеел,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan