Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 13:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Недобре він чинив в очах Господніх: грішив, як і Єровоам, син Невата, що змушував Ізраїль грішити, і не відійшов від гріхів тих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 І він чинив зло в Господніх очах, і пішов за гріхами Єровоама, сина Навата, який довів Ізраїль до гріха, — він не відступив від них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І робив він зло в Господніх очах, і ходив у гріхах Єровоама, Неватового сина, що вводив у гріх Ізраїля, і не відхилявся від того.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 І чинив те, що було Господеві не до вподоби, й ходив у гріхах Еробоама Набатенка, що довів до гріха Ізраїля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Він чинив зло перед Господом, наслідуючи гріхи Єровоама, Неватового сина, який впровадив у гріх Ізраїль; він від них не відвернувся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 13:2
8 Iomraidhean Croise  

І він віддасть Ізраїль за гріхи Єровоамові, який змушував Ізраїль грішити».


Однак він не відвернувся від гріхів Єровоама, сина Невата, які й Ізраїль змусив чинити — поклонятися золотим тельцям у Бетелі та Дані.


На двадцять третій рік правління юдейського царя Йоаша, сина Агазії, царем Ізраїлю в Самарії став Єгоагаз, син Єгу. І правив він протягом сімнадцяти років.


Зле він чинив в очах Господніх і не відвернувся від усіх гріхів Єровоама, сина Невата, які змушував коїти й Ізраїль. Ось так він усе грішив і грішив.


Але вони не відвернулися від гріхів дому Єровоама, який змусив Ізраїль грішити; вони й далі грішили. Стовп Ашери стояв, як стояв у Самарії.


Однак він і далі коїв ті ж гріхи, що Єровоам, син Невата, вводячи Ізраїль у ті ж самі смертельні гріхи. Йорам від них не відступився.


Ефраїма пригноблено, роздавлено, немов ті ґрона у давильні, бо знався залюбки з гидотою.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan