Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 11:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Він роздав командирам підрозділів списи й щити, які колись належали царю Давиду і зберігалися у храмі Господньому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 А священик дав сотникам списи і щити царя Давида, які були в Господньому домі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І дав священик сотникам списи та щити, що належали цареві Давидові, що були в Господньому домі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І роздав сьвященник сотникам списи й щити царя Давида, що були в храму Господньому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Священик роздав сотникам списи й щити царя Давида, що були в Господньому Храмі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 11:10
7 Iomraidhean Croise  

Давид відібрав золоті щити у слуг Хададезера і привіз їх до Єрусалима.


Вартові, кожен зі зброєю в руках, поставали довкола царя, біля вівтаря, від південної до північної сторони храму.


Давид відібрав золоті щити у слуг Хададезера і привіз їх до Єрусалима.


Коли Соломон закінчив усі роботи по будівництву храму Господнього, він приніс усе, що присвятив його батько Давид: срібло, золото і меблі й передав усе це до скарбниці храму Божого.


Священик відповів: «Меч Ґоліафа, филистимлянина, якого ти вбив у долині Ела, стоїть за ефодом, загорнутий у полотно. Якщо хочеш, візьми його; ніякого іншого меча, крім цього, немає». Давид погодився: «Немає іншого такого, як цей; дай-но його мені».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan