Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Царів 10:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Після цього Єгу знявся й вирушив до Самарії. Біля Бет-Екеда, який називався ще стоянкою пастухів, він зробив зупинку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 І він піднявся, і пішов у Самарію. Він по дорозі був у Ветакаді пастухів,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 І встав він і відійшов, і пішов до Самарії. А коли він був на дорозі при Бет-Екед-Гароімі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 І рушив він і пійшов у Самарию. По дорозї коло Бет-Екеда пастушого

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Після цього Єгу вирушив і подався у Самарію. По дорозі біля пастушого Бет-Екеду,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Царів 10:12
4 Iomraidhean Croise  

Тоді Єгу вбив усіх, хто належав до дому Агава в Єзреелі, а ще вбив усіх його найближчих вельмож, близьких друзів та священиків, не залишивши нікого з них у живих.


Зустрівши там родичів Агазії, царя Юдеї, спитав їх: «Хто ви?» Вони відповіли: «Ми — рідня Агазієва, а зійшли сюди, щоб побачитися з родинами царя та царевої матері».


«Схопіть їх живими», — наказав Єгу. Його люди схопили їх і вирізали біля джерела Бет-Екеда — всього сорок двох чоловік. Ніхто не залишився живим.


Оскільки Єгу виконував вирок щодо родини Агава, він знайшов юдейських вельмож та родичів Агазії, що служили при ньому. І він повбивав їх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan