Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Хронік 4:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Воно було завтовшки в долоню, вінця нагадували вінця келиха і мали вигляд розквітлої лілії. Воно містило три тисячі батів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І його товщина в долоню, його край — як край чаші, — вилита, наче стебло лілеї. Воно вміщало три тисячі мір. І він завершив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 А грубина його долоня, а край його як робота краю келіха, квітки лілеї. Містило воно три тисячі батів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Завтовшки було воно на долоню; а краї його вироблені, як краї чаші, були схожі на розцвилу лелїю. В його входилось трохи не три тисячі ведер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Товщина стінок моря була на долоню, а його край, подібний до обідка чаші, виглядав, наче квітка лілеї. Вміщало море три тисячі батів води.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Хронік 4:5
4 Iomraidhean Croise  

Море стояло на дванадцяти бронзових биках: троє дивилися на північ, троє — на захід, троє — на південь і троє — на схід. Море трималося на них зверху, задами вони були обернені всередину.


Воно було завтовшки в долоню, вінця нагадували вінця келиха і мали вигляд розквітлої лілії. Воно містило дві тисячі батів.


Море стояло на дванадцяти биках: троє дивилися на північ, троє — на захід, троє — на південь і троє — на схід. Море трималося на них зверху, задами вони були обернені всередину.


Зробиш обід в долоню завширшки й золотий вінець довкруги ободу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan