Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Хронік 3:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Він оздобив храм коштовним камінням; золото, яке він використовував, було з Парваїма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 І прикрасив дім цінними породами каменю на славу і золотом із золота, що з Фаруаїма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І покрив він той храм дорогим каменем на оздобу, а золото золото було з Парваїму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І обклав дом дорогими камінцями задля прикраси; а золото було Парваїмське золото.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Він прикрасив Храм коштовним камінням і золотом, – справжнім парваїмським золотом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Хронік 3:6
6 Iomraidhean Croise  

Що було в мене сили, я приготував для храму Божого золота для виготовлення золотих предметів, срібла для срібних, бронзи для бронзових, заліза для залізних, дерева для дерев’яних, оніксу для кам’яних виробів, різнокольорового каміння для мозаїки, всілякого коштовного каміння та мармуру у великій кількості.


А в кого було коштовне каміння, то віддали до скарбниці храму Господнього під нагляд Єгіела ґершонійського.


Він обклав головну залу сосною та покрив щирим золотом і оздобив вирізьбленими пальмами й візерунками.


Він обклав золотом сволоки на стелі, одвірки, стіни та двері храму й вирізьбив на стінах Херувимів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan